Урок 2. Определенный артикль. Имя прилагательное
Привет, дорогие друзья. Испанское прилагательное – одно из ключевых понятий в языке, ведь испанский – достаточно красивый, мелодичный и живой язык, живость которому придают в определенной степени имена прилагательные.
Прилагательное (adjetivo) – это часть речи, которая описывает признаки существительного, согласуется с ним в роде и числе и отвечает на вопрос «какой?».
¿Cómo es?
¿Qué es esto? Esto es un sombrero. ¿Cómo es el sombrero? El sombrero es negro. ¿Y qué es eso? (А что это такое?) Eso es una silla. ¿Cómo es la silla? La silla es amarilla. (желтый) ¿Y cómo es el armario? También (также) el armario es amarillo.
¿Cómo es el tintero? El tintero es verde. ¿Y cómo es la tinta? (чернила) La tinta es como (как) el tintero. También es verde. ¿Qué es aquello? (там) Aquello es un teléfono. ¿Cómo es el teléfono? El teléfono es blanco. La ventana es blanca. El abrigo es gris. La pluma es gris.
[toggle title=»Перевод» state=»close» ]Что это? Это шляпа. Какая шляпа? Шляпа черная. А что это такое? Это стул. Какой стул? Стул желтый. А какой шкаф? Шкаф также желтый. Какая чернильница? Чернильница зеленая. А какие чернила? Чернила как чернильница. Также зеленые. Что это там? Это телефон. Какой телефон? Телефон белый. Окно белое. Пальто серое. Ручка серая.[/toggle]
Vocablos
- Lección segunda — второй урок
- ¿cómo? — какой? каков?
- el sombrero — шляпа
- negro — черный
- amarillo — желтый
- también — тоже; также
- verde — зеленый
- el tintero — чернильница
- blanco — белый
- el abrigo — пальто
- gris — серый
[divider]
- interesante — интересный
- cómodo — удобный
- moderno — современный
- rápido — быстрый
- bonito — красивый, милый
- caro — дорогой
- barato — дешёвый
- bueno — хороший
- malo — плохой
- nuevo — новый
- viejo — старый
- joven — молодой
Примеры:
- El libro no es interesante, es malo y viejo
- Книга не интересная, она плохая и старая
- ¿Es bonita la chica? — Девушка красивая?
- Sí, es bonita — Да, она красивая
- ¿Cómo es el coche? — Какой этот автомобиль?
- El coche es caro y rápido — Автомобиль дорогой и быстрый
- ¿Es cara o barata la tienda? — Магазин дешёвый или дорогой?
- Creo que la tienda es barata — Я думаю, что магазин дешёвый
Объяснения
Правила произношения
Испанская гласная e произносится, как русский ударный звук [э], например:
- negro — черный
- verde — зеленый
Испанские согласные перед гласной i [и] произносятся всегда твердо, например:
abrigo — пальто
Значение слов и выражений
¿Cómo? с графическим знаком ударения acento является вопросительным словом и на русский язык переводится в значении какой? какая? каков? какова?
Como без графического знака ударения употребляется в значении сравнительного союза — как.
¿Cómo? в функции вопросительного слова относится всегда к существительному и употребляется с глагольной связкой es, которая, в отличие от русского языка, в испанском языке не опускается.
Сравните:
¿Cómo es el sombrero? — Какая шляпа?
Грамматика
1. Определенный артикль
- una lámpara — la lámpara
- una mesa — la mesa
- un armario — el armario
- un piano — el piano
В испанском языке перед существительными, кроме неопределенных артиклей un, una, употребляются определенные артикли (artículos determinados) — el, la.
Артикль el ставится перед существительными мужского рода, артикль la — перед существительными женского рода.
Неопределенный артикль un, una обычно употребляется, когда речь идет об одном предмете из ряда однородных, например:
- Esto es una mesa. — Это стол.
- Esto es un sombrero. — Это шляпа.
В приведенных примерах о столе и о шляпе говорится о них, как о предметах вообще, т.е. как о каком-то столе, о какой-то шляпе.
- ¿Cómo es el sombrero? — Какая шляпа?
- El sombrero es negro. — Шляпа черная.
Спрашивая ¿cómo es el sombrero? Какая шляпа?, мы говорим о конкретной шляпе, напр. о шляпе, которая находится перед нами. Отвечая на вопрос: El sombrero es negro шляпа черная, мы также говорим не о какой-либо шляпе вообще, а именно о шляпе, которая чёрного цвета и находится перед нами.
В испанском языке для того, чтобы показать, что речь идет об известном предмете или лице, перед существительным ставится определенный артикль.
Определенный артикль употребляется также перед существительным, обозначающим общее значение, например:
La mesa es un mueble. — Стол — это мебель.
2. Имя прилагательное (el adjetivo)
В испанском языке прилагательные так же, как и существительные имеют два рода: мужской род и женский.
Прилагательные мужского рода в испанском языке оканчиваются на гласные или согласные.
- El abrigo es gris. — Пальто серое.
- El sombrero es negro. — Шляпа черная.
- El armario es verde. — Шкаф зеленый.
Прилагательные женского рода образуются от прилагательных мужского рода следующим образом:
прилагательные м.р. с окончанием на -o в форме женского рода принимают окончание -a, например:
- blanco — белый
- blanca — белая
- negro — черный
- negra — черная
прилагательные м.р., оканчивающиеся на согласную и другие гласные, в форме женского рода остаются без изменения, например:
- gris — серый, серая
- verde — зеленый, зеленая
Допишите название цвета:
La ventana es … . El piano es … . El sombrero es … . El armario es … . El abrigo es … . La mesa es … . El tintero es … . La silla es … . La lámpara es … .
[toggle title=»Ответы» state=»close» ]La ventana es blanca. El piano es negro. El sombrero es negro (gris, blanco, verde).
El armario es negro (gris, blanco, verde). El abrigo es negro (gris, blanco, verde).
La mesa es blanca (gris, verde, negra). El tintero es negro (blanco, gris, verde).
La silla es negra (blanca, verde, gris). La lámpara es blanca (negra, gris, verde).[/toggle]
Прилагательные испанского языка – это не так сложно, как кажется. Лексическое значение нужно, конечно, заучивать, а вот употребление и согласование с существительными с практикой доходит до автоматизма. В изучении любого иностранного языка важна практика его использования в разговоре.